 |
|
 |


 |
 |
Si l'administration Bush profite de cette occasion pour se
laver les mains du drame afghan, la nouvelle équipe
intérimaire qui sortira des conciliabules des délégués
réunis sous la tente, comme le veut la coutume, sera
dramatiquement affaiblie avant même d'avoir commencé
à travailler. D'autant que les Américains ne
sont pas parvenus à l'objectif, qu'ils s'étaient
fixé à l'origine, d'éradiquer les derniers
foyers des talibans et d'Al-Qaida, ni à capturer leurs
principaux chefs.
|
|
| |
If the Bush administration takes advantage of this opportunity
to wash its hands of the Afghan drama, the new provisional
team which will come out of these secret meetings of delegates,
who customarily meet under canvas, will be dramatically weakened
even before the work begins. Moreover, the Americans have
not reached the objective they originally set, to destroy
the last strongholds of the Taliban and Al Qaeda and to capture
their principal leaders.
|
|
| |
 |
|
 |
 |
Les scientifiques allemands ont déterminé la
structure cristalline de la protéase du coronavirus
classique et d'un coronavirus responsable d'une gastro-entérite
chez le porc, et ont construit un modèle de la structure
du SRAS-CoV. En les comparant, ils ont constaté que
des caractéristiques de la protéase indispensable
à la réplication du coronavirus classique sont
conservées dans le SRAS-CoV. L'importance de cette
enzyme pour le cycle de réplication du virus en fait
une «cible attractive pour le développement de médicaments
dirigés contre le SRAS et les autres infections à
coronavirus», indiquent Rolf Hilgenfeld et ses collaborateurs.
|
|
| |
German scientists have determined the crystalline structure
of the protease of the classic corona virus and of a corona
virus responsible for gastro-enteritis in pigs, and have constructed
a model of the structure of SARS-CoV. By comparing the two,
they have established that the characteristics of protease
necessary for the replication of the classic corona virus
are conserved in SARS-CoV. The importance of this enzyme for
the replication cycle of the virus creates an “attractive
target for the development of drugs for use against SARS and
other corona virus infections”, say Rolf Hilgenfeld
and his colleagues.
|
|
| |
 |
|
 |
 |
Les vibrations engendrées par un séisme se propagent
dans toutes les directions. On distingue les ondes de volume
qui traversent la Terre et les ondes de surface qui se propagent
parallèlement à sa surface. Elles se succèdent
et se superposent sur les enregistrements des sismomètres.
Leur vitesse de propagation et leur amplitude sont modifiées
par les structures géologiques traversées, c'est
pourquoi, les signaux enregistrés sont la combinaison
d'effets liés à la source, aux milieux traversés
et aux instruments de mesure.
|
|
| |
Vibrations generated by an earthquake spread in all directions.
Body waves, which travel through the earth, can be distinguished,
as well as surface waves, which are propagated parallel to
the surface. They travel in succession and are recorded on
seismometers. Speed of propagation and amplitude are modified
by the geological structures traversed. This is why the signals
registered are the combined effect of source, area traversed,
and instruments of measure.
|
|
| |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|